1
00:02:36,328 --> 00:02:37,812
The preacher!

2
00:02:38,744 --> 00:02:40,367
Alexander MacBeath.

3
00:02:47,028 --> 00:02:48,375
Heretics!

4
00:02:48,754 --> 00:02:50,411
Pluckless scunners!

5
00:02:52,033 --> 00:02:53,483
Ah!

6
00:02:54,760 --> 00:02:56,279
Ya fud!

7
00:03:00,732 --> 00:03:02,561
No, George!

8
00:03:02,768 --> 00:03:03,768
George!

9
00:03:04,770 --> 00:03:06,876
Staw, I'll spaive ya!

10
00:03:14,539 --> 00:03:15,609
What time is it?

11
00:03:48,745 --> 00:03:51,438
Yes!

12
00:03:52,853 --> 00:03:54,026
Aye, I thought so.

13
00:03:54,061 --> 00:03:56,305
That auld spinster is
nae gonna miss this.

14
00:03:56,339 --> 00:03:57,927
Ha'ing a picnic, pet?

15
00:03:57,961 --> 00:03:59,584
Did you go to the last one?

16
00:03:59,618 --> 00:04:00,895
No, terrible.

17
00:04:00,930 --> 00:04:02,345
They died straight away.

18
00:04:02,380 --> 00:04:04,416
Didn't even see
'em shite themsel'.

19
00:04:05,590 --> 00:04:07,764
You're no' a covenanter, are ye?

20
00:04:08,317 --> 00:04:09,663
You think he's a holy man?

21
00:04:10,008 --> 00:04:12,597
He'll be "holey" when
they're done wi' him.

22
00:04:12,838 --> 00:04:14,840
Aw, ya bam, ye reek of fish.

23
00:04:14,875 --> 00:04:17,084
Of course I do, ya
ninny. I'm a fishwife.

24
00:04:17,118 --> 00:04:18,879
Silence!

25
00:04:22,710 --> 00:04:24,609
This be the heretic...

26
00:04:25,126 --> 00:04:26,680
Alexander Macbeath.

27
00:04:29,924 --> 00:04:33,928
Some fanatics... may
think him a man o' God.

28
00:04:34,446 --> 00:04:35,447
A prophet.

29
00:04:37,069 --> 00:04:38,381
A witch!

30
00:04:41,660 --> 00:04:43,731
He is but a man!

31
00:04:56,848 --> 00:04:58,367
My God.

32
00:05:06,685 --> 00:05:08,377
You're my only fanatic.

33
00:05:09,861 --> 00:05:10,861
Aye.

34
00:05:21,942 --> 00:05:23,668
Will we see each other again?

35
00:05:23,702 --> 00:05:24,841
Aye.

36
00:05:24,876 --> 00:05:25,980
In your dreams.

37
00:05:26,015 --> 00:05:27,637
No! You cannae die.

38
00:05:27,672 --> 00:05:29,812
- On behalf of the King...
- We've only just met!

39
00:05:29,846 --> 00:05:32,504
I sentence ye to be
broken on the wheel.

40
00:05:32,539 --> 00:05:34,748
Yes!

41
00:05:36,474 --> 00:05:38,441
Your limbs will be snapped.

42
00:05:38,476 --> 00:05:40,857
Your hands, feet, and baws

43
00:05:40,892 --> 00:05:42,928
parted frae your body

44
00:05:42,963 --> 00:05:45,931
and then ye will be
hanged at the neck.

45
00:05:45,966 --> 00:05:47,554
Wheesht, stop ya baaing!

46
00:05:47,588 --> 00:05:49,556
Then burned!

47
00:05:49,590 --> 00:05:50,453
Flayed!

48
00:05:50,488 --> 00:05:52,559
Then your head parted
from your neck.

49
00:05:52,938 --> 00:05:55,044
And placed on a spike...

50
00:05:55,458 --> 00:05:57,115
at Edinburgh's gates.

51
00:05:59,013 --> 00:06:00,014
Is that everything?

52
00:06:00,221 --> 00:06:01,706
Yes!

53
00:06:03,155 --> 00:06:04,155
Come on!

54
00:06:06,504 --> 00:06:07,608
Tie him to the wheel!

55
00:06:07,884 --> 00:06:09,092
Heretic!

56
00:06:09,127 --> 00:06:11,474
Let me speak!

57
00:06:17,480 --> 00:06:18,826
I had plans...

58
00:06:20,932 --> 00:06:24,867
for something much
bigger scale than this.

59
00:06:26,213 --> 00:06:27,525
No matter.

60
00:06:28,905 --> 00:06:32,046
In your dreams, I'll
have my immortality.

61
00:06:34,773 --> 00:06:36,465
So remember when I say...

62
00:06:36,499 --> 00:06:37,914
- No!
- He who lives...

63
00:06:37,949 --> 00:06:39,847
No, George!

64
00:06:42,540 --> 00:06:43,541
Hm.

65
00:07:11,154 --> 00:07:12,432
I will...

66
00:07:14,088 --> 00:07:15,538
find you.

67
00:07:21,302 --> 00:07:22,511
Kill him!

68
00:07:38,596 --> 00:07:40,701
What an eejit.

69
00:08:44,938 --> 00:08:46,077
I feel...

70
00:08:47,112 --> 00:08:49,632
dead inside.

71
00:08:50,875 --> 00:08:53,118
Shall I fetch you
a tonic, Mistress?

72
00:08:54,775 --> 00:08:56,674
No. No.

73
00:08:58,261 --> 00:08:59,608
Oh, go on then.

74
00:09:01,161 --> 00:09:03,232
What ails thee, Mistress?

75
00:09:03,266 --> 00:09:05,821
It is hard to
explain to a servant.

76
00:09:08,099 --> 00:09:09,583
But I shall try...

77
00:09:10,032 --> 00:09:11,274
though it be fruitless.

78
00:09:11,309 --> 00:09:13,932
Don't bother yourself, Mistress,
I must clean the grate.

79
00:09:13,967 --> 00:09:15,969
I have everything
I have ever wanted.

80
00:09:16,797 --> 00:09:17,902
Fine teeth.

81
00:09:18,385 --> 00:09:19,731
My books.

82
00:09:20,732 --> 00:09:22,009
A handsome house.

83
00:09:24,633 --> 00:09:27,118
A hale and hearty husband,
who is oft absent,

84
00:09:28,637 --> 00:09:31,018
and any trinket my
heart desires, but...

85
00:09:31,950 --> 00:09:34,021
I cannot help but
seem to grieve.

86
00:09:34,988 --> 00:09:36,679
For something I have lost.

87
00:09:37,128 --> 00:09:39,958
Is it your dil doul, Mistress,
for I found it under the bed?

88
00:09:39,993 --> 00:09:42,167
No! It is not my dil doul!

89
00:09:42,202 --> 00:09:43,617
Please do not use such a word.

90
00:09:43,652 --> 00:09:46,931
If alone, Mistress, there's much
to be said for enjoying yourself.

91
00:09:46,965 --> 00:09:48,208
It is not mine!

92
00:09:49,381 --> 00:09:51,501
Please dust it off and put
it back where you found it.

93
00:09:51,694 --> 00:09:54,870
I speak not of the body,
Meg, but of the soul.

94
00:09:55,905 --> 00:09:57,320
I am missing something.

95
00:09:58,356 --> 00:10:00,392
And even I know not what it is.

96
00:10:01,186 --> 00:10:03,326
I wish I could find
it for you, Mistress.

97
00:10:03,810 --> 00:10:06,433
I do not know that it is
possible to fill this hole, Meg.

98
00:10:06,467 --> 00:10:07,814
Do not say it.

99
00:10:07,848 --> 00:10:09,609
Even with a dil doul.

100
00:10:12,128 --> 00:10:13,854
It is like a memory...

101
00:10:14,993 --> 00:10:16,236
a yearning.

102
00:10:17,893 --> 00:10:20,171
To return somewhere
I have not yet been.

103
00:10:21,931 --> 00:10:23,277
Do you see what I mean?

104
00:10:24,313 --> 00:10:25,625
No.

105
00:10:27,350 --> 00:10:30,664
Of course you do not. You
have the mind of a lamb.

106
00:10:31,285 --> 00:10:33,253
Mine is not that
much bigger, but...

107
00:10:34,150 --> 00:10:35,842
yet still I trouble myself.

108
00:10:37,706 --> 00:10:40,363
We are all prisoners of
our destiny, Mistress.

109
00:10:49,269 --> 00:10:51,029
- Can I have that tonic?
- Oh.

110
00:11:00,107 --> 00:11:01,281
Another.

111
00:11:31,414 --> 00:11:32,484
George...

112
00:12:19,221 --> 00:12:20,222
Mm.

113
00:12:26,262 --> 00:12:27,574
George! No!

114
00:12:29,610 --> 00:12:30,922
George...

115
00:12:32,061 --> 00:12:33,925
Your head.

116
00:12:35,409 --> 00:12:37,515
- My head?
- Get it measured!

117
00:12:39,068 --> 00:12:41,312
A new wig for the ball, my dove!

118
00:12:41,864 --> 00:12:45,454
One that is not so
terrible... small.

119
00:12:47,628 --> 00:12:49,527
Come, Scipio.

120
00:12:50,459 --> 00:12:51,909
Get the door, man!

121
00:12:54,497 --> 00:12:56,085
- Stop!
- Whoa!

122
00:12:56,120 --> 00:12:57,121
Lester!

123
00:12:58,985 --> 00:13:00,227
Get me out of here.

124
00:13:00,262 --> 00:13:03,023
I was told the wig
shop, Mistress.

125
00:13:03,058 --> 00:13:05,094
I wish to take the Epping path.

126
00:13:05,439 --> 00:13:07,545
It's crawling with footpads.

127
00:13:08,649 --> 00:13:10,203
We'll take our chance.

128
00:13:47,516 --> 00:13:48,586
Hey, stop!

129
00:13:48,620 --> 00:13:50,830
I said stop!

130
00:13:51,520 --> 00:13:52,901
Stop!

131
00:13:52,935 --> 00:13:53,935
Stop!

132
00:14:05,672 --> 00:14:06,915
I know him.

133
00:14:09,710 --> 00:14:11,298
I know him!

134
00:14:11,333 --> 00:14:12,506
Ooh!

135
00:14:13,093 --> 00:14:14,093
Ugh...

136
00:14:18,271 --> 00:14:20,273
Why didn't you
stop when I asked?

137
00:14:20,514 --> 00:14:23,276
That Toby would snabble
your privy purse.

138
00:14:23,517 --> 00:14:25,243
Chance would be a fine thing.

139
00:14:43,054 --> 00:14:44,400
I am in love.

140
00:14:50,648 --> 00:14:51,925
Is that for me?

141
00:14:54,514 --> 00:14:56,965
Lester! Look how cute!

142
00:14:56,999 --> 00:14:58,276
So beautiful!

143
00:15:02,625 --> 00:15:04,420
Meg. Meg. Meg.

144
00:15:04,455 --> 00:15:06,284
I saw my beloved.

145
00:15:07,734 --> 00:15:09,149
He knew me...

146
00:15:09,978 --> 00:15:11,565
as I know him. I...

147
00:15:11,980 --> 00:15:14,085
do not know how it
is possible, but...

148
00:15:14,706 --> 00:15:16,018
it is no dream.

149
00:15:16,053 --> 00:15:17,364
Shh, Mistress!

150
00:15:17,399 --> 00:15:19,194
But I fear your death.

151
00:15:19,435 --> 00:15:20,505
I know not why.

152
00:15:22,266 --> 00:15:23,577
Meg, I was dead.

153
00:15:24,578 --> 00:15:26,201
But now I am reborn.

154
00:15:27,305 --> 00:15:28,928
What have I to fear?

155
00:15:30,136 --> 00:15:32,655
Your husband.

156
00:15:32,690 --> 00:15:33,760
Yes, there is that.

157
00:15:33,794 --> 00:15:36,176
He's asked me to
warm the marital bed.

158
00:15:37,695 --> 00:15:39,145
Oh, my Lord...

159
00:15:39,179 --> 00:15:40,491
Yes, yes, he is.

160
00:15:41,112 --> 00:15:42,182
No...

161
00:15:42,217 --> 00:15:43,494
Oh, what am I to do?

162
00:15:43,528 --> 00:15:45,013
Your duty.

163
00:15:45,358 --> 00:15:47,498
Meg, why would you
say such a thing!

164
00:15:47,532 --> 00:15:49,500
- I'm a servant.
- He's a dog!

165
00:15:49,534 --> 00:15:51,605
Meg! I cannot explain it.

166
00:15:52,227 --> 00:15:53,435
He's a dog...

167
00:15:56,024 --> 00:15:57,370
Save yourself.

168
00:16:51,320 --> 00:16:52,735
Are you loyal to me?

169
00:16:55,704 --> 00:16:57,085
Good.

170
00:16:57,119 --> 00:16:58,327
Good girl.

171
00:17:04,851 --> 00:17:08,130
Every dog has his day.

172
00:17:33,707 --> 00:17:36,538
It saddens me to see
a pretty bird caged.

173
00:17:38,195 --> 00:17:40,128
How else would one
enjoy the bird?

174
00:17:40,438 --> 00:17:42,337
I'm not talking about the bird.

175
00:17:42,371 --> 00:17:43,752
Well, what are
you talking about?

176
00:17:43,786 --> 00:17:45,271
I'm talking about you, madam.

177
00:17:45,305 --> 00:17:47,376
Why don't you just say
"you" instead of a bird?

178
00:17:47,411 --> 00:17:48,515
It was a metaphor.

179
00:17:48,550 --> 00:17:49,803
I don't understand what that is.

180
00:17:49,827 --> 00:17:51,208
It doesn't matter.

181
00:17:53,658 --> 00:17:56,627
God made me a shadow, Mistress.

182
00:17:57,317 --> 00:18:00,596
Sometimes it serves me,
more often it does not.

183
00:18:02,840 --> 00:18:04,773
Well, you're not a slave.

184
00:18:04,807 --> 00:18:06,499
We're all slaves, Mistress.

185
00:18:07,362 --> 00:18:08,811
I am not.

186
00:18:18,442 --> 00:18:19,443
En garde.

187
00:18:24,206 --> 00:18:25,380
Scipio, um...

188
00:18:26,519 --> 00:18:28,624
you know I'm your mistress?
You should not beat me.

189
00:18:29,246 --> 00:18:30,799
Man's fortune turns on a wheel.

190
00:18:30,833 --> 00:18:33,353
Those at the bottom will
one day be on the top.

191
00:18:33,767 --> 00:18:34,803
And vice versa.

192
00:18:35,183 --> 00:18:37,426
Yes, but a woman
will never be on top.

193
00:18:37,461 --> 00:18:38,772
Not in my experience.

194
00:18:42,914 --> 00:18:44,709
Don't you want to try freedom?

195
00:18:45,296 --> 00:18:46,573
I like my dresses.

196
00:18:46,849 --> 00:18:48,782
I like my gardens, and my books.

197
00:18:48,817 --> 00:18:50,163
I like owning things!

198
00:18:53,270 --> 00:18:54,650
You could overthrow him.

199
00:18:55,341 --> 00:18:56,687
No, he's very fat.

200
00:18:56,721 --> 00:18:58,792
He will not own me!

201
00:19:00,932 --> 00:19:02,865
You know what happens
to revolutionaries.

202
00:19:02,900 --> 00:19:03,866
What?

203
00:19:03,901 --> 00:19:06,973
- They lose their...
- Death is just change.

204
00:19:07,007 --> 00:19:08,319
What are you afraid of?

205
00:19:17,949 --> 00:19:19,434
Fly, my spirit...

206
00:19:19,468 --> 00:19:20,607
fly!

207
00:19:22,920 --> 00:19:24,611
Fly, you cunt.

208
00:19:54,296 --> 00:19:55,504
Come to bed.

209
00:20:00,785 --> 00:20:02,339
I am not a dog,

210
00:20:02,822 --> 00:20:04,720
and I will not be commanded.

211
00:20:07,309 --> 00:20:08,379
What?

212
00:20:17,457 --> 00:20:19,287
She dies at the end.

213
00:20:19,666 --> 00:20:20,771
They always do.

214
00:20:22,911 --> 00:20:24,775
You do not want me
to be Enlightened!

215
00:20:24,809 --> 00:20:26,777
I do not, madam!

216
00:20:26,811 --> 00:20:28,882
What good is an
Enlightened woman?

217
00:20:29,504 --> 00:20:30,574
Brain rot!

218
00:20:32,403 --> 00:20:33,922
I'd sooner a rotted brain

219
00:20:33,956 --> 00:20:35,889
than a rotted cock!

220
00:20:49,903 --> 00:20:52,492
I think this is what they
call "burning passion".

221
00:20:52,768 --> 00:20:53,768
Hm?

222
00:21:01,432 --> 00:21:04,366
My heart burns wilder
than any bonfire.

223
00:21:04,401 --> 00:21:05,229
'Tis an animal!

224
00:21:05,264 --> 00:21:06,955
- I beg you not to do this.
- Beast!

225
00:21:06,989 --> 00:21:09,371
Mistress, your beautiful
home, your dresses,

226
00:21:09,406 --> 00:21:10,959
all your lovely little trinkets!

227
00:21:13,341 --> 00:21:14,445
Pass me the choker.

228
00:21:15,032 --> 00:21:16,344
No.

229
00:21:16,689 --> 00:21:18,484
Do you love me?

230
00:21:50,688 --> 00:21:51,758
Yes.

231
00:21:52,552 --> 00:21:53,829
Then let me go.

232
00:21:58,455 --> 00:21:59,456
Wait!

233
00:22:01,423 --> 00:22:02,459
Wait!

234
00:22:10,743 --> 00:22:12,814
Again! Once more, Lester!

235
00:22:15,437 --> 00:22:16,437
Again.

236
00:22:17,439 --> 00:22:18,475
Once more, Lester!

237
00:22:24,481 --> 00:22:26,759
Again! Once more, Lester.

238
00:22:27,622 --> 00:22:29,037
- Tally-ho!
- Ah...

239
00:22:34,560 --> 00:22:35,630
Stop!

240
00:22:35,664 --> 00:22:37,148
I said stop!

241
00:22:37,183 --> 00:22:38,598
You hairy buffoon!

242
00:22:40,117 --> 00:22:41,463
It's me he wants.

243
00:22:45,053 --> 00:22:46,365
Stand down!

244
00:22:53,026 --> 00:22:54,407
What a coincidence.

245
00:22:57,548 --> 00:22:58,756
W... What do y...

246
00:22:58,998 --> 00:22:59,998
Ahem!

247
00:23:00,655 --> 00:23:02,001
What do you mean?

248
00:23:03,658 --> 00:23:05,073
You wish to rob me?

249
00:23:06,143 --> 00:23:07,662
Well, um...

250
00:23:08,076 --> 00:23:09,076
aye.

251
00:23:19,121 --> 00:23:20,433
Thank you.

252
00:23:23,712 --> 00:23:25,093
We have met before.

253
00:23:26,197 --> 00:23:28,855
I think you fancy
some other fork.

254
00:23:29,511 --> 00:23:31,064
Well, he looked like you.

255
00:23:31,686 --> 00:23:32,997
Smelled like you.

256
00:23:39,279 --> 00:23:41,074
Well, your nozzle
looks familiar,

257
00:23:41,972 --> 00:23:43,767
now you come to mention it.

258
00:23:47,253 --> 00:23:49,738
We need a secret
codeword, say...

259
00:23:50,636 --> 00:23:51,982
"mushrooms".

260
00:23:52,016 --> 00:23:54,847
I... I don't have
a mind for words.

261
00:23:55,261 --> 00:23:56,711
You're right.

262
00:23:57,574 --> 00:23:58,747
Fuck words.

263
00:24:11,622 --> 00:24:13,762
Oh, what's she doing now?

264
00:24:14,038 --> 00:24:16,109
That woman is deranged.

265
00:24:17,248 --> 00:24:18,767
In my dreams...

266
00:24:20,217 --> 00:24:22,046
women sigh at my name.

267
00:24:23,185 --> 00:24:24,946
Men fill their britches.

268
00:24:25,291 --> 00:24:26,913
I fly like an owl.

269
00:24:26,948 --> 00:24:28,605
- An owl?
- Yes.

270
00:24:28,639 --> 00:24:29,709
An owl.

271
00:24:29,951 --> 00:24:31,055
Through the night.

272
00:24:31,642 --> 00:24:33,057
And I'm never caught.

273
00:24:33,748 --> 00:24:34,783
Immortal.

274
00:24:35,888 --> 00:24:39,754
Alive in the songs that
folk sing around the fire.

275
00:24:40,548 --> 00:24:41,825
I think...

276
00:24:42,101 --> 00:24:43,861
you have real potential.

277
00:24:49,660 --> 00:24:51,248
You are the only one.

278
00:24:58,186 --> 00:25:01,810
But, er, sadly I
lack one thing...

279
00:25:01,845 --> 00:25:03,674
I will buy it for you.

280
00:25:04,226 --> 00:25:06,021
- Fame.
- Oh.

281
00:25:06,056 --> 00:25:09,300
I... I cannot buy fame.

282
00:25:09,335 --> 00:25:10,854
You heard of me?

283
00:25:14,133 --> 00:25:15,997
Alex o' Nine Ribbons?

284
00:25:16,376 --> 00:25:18,275
Oh, yeah... Oh!

285
00:25:19,794 --> 00:25:20,864
No.

286
00:25:21,623 --> 00:25:23,901
But, but... save me

287
00:25:23,936 --> 00:25:25,938
from my empty existence

288
00:25:26,628 --> 00:25:29,597
and I will give you your dreams.

289
00:25:31,219 --> 00:25:33,601
Tell people of my name.

290
00:25:55,001 --> 00:25:56,140
Gemini.

291
00:25:56,175 --> 00:25:57,383
The Man In The Iron Mask.

292
00:25:57,417 --> 00:25:58,591
Rhododendrons.

293
00:25:58,626 --> 00:25:59,799
Red.

294
00:25:59,834 --> 00:26:00,766
Being shot.

295
00:26:00,800 --> 00:26:01,905
Hot dogs.

296
00:26:01,939 --> 00:26:03,838
Mushrooms.

297
00:26:04,908 --> 00:26:06,599
Mushrooms...

298
00:26:11,259 --> 00:26:13,261
Now my family jewels are gone,

299
00:26:13,295 --> 00:26:16,747
what will you wear to
the ball, hm? Rags?

300
00:26:16,782 --> 00:26:18,646
Rosehips from the garden?

301
00:26:19,094 --> 00:26:20,924
This?

302
00:26:21,787 --> 00:26:23,685
I will catch the blaggard myself

303
00:26:23,720 --> 00:26:25,860
and I will hang him from
a noose in the garden!

304
00:26:25,894 --> 00:26:27,620
Now tell me his name.

305
00:26:27,655 --> 00:26:28,932
Tell me his name!

306
00:26:28,966 --> 00:26:30,312
Alex O' Nine Ribbons.

307
00:26:30,347 --> 00:26:32,083
- Who the fuck is that?
- Alex O' Nine Ribbons!

308
00:26:32,107 --> 00:26:33,661
You asked me his
name! That's his name.

309
00:26:33,695 --> 00:26:34,731
I've never heard of him.

310
00:26:34,765 --> 00:26:36,249
You'll never catch him!

311
00:26:36,284 --> 00:26:39,908
He fled on a stallion as swift as
midnight, over the seas to France.

312
00:26:39,943 --> 00:26:41,151
Lies!

313
00:26:42,980 --> 00:26:45,189
I don't fancy he'll
steal old boots,

314
00:26:46,087 --> 00:26:49,331
not now your pole hole
has the Scotch pox.

315
00:26:52,369 --> 00:26:54,785
Ooh!

316
00:26:56,269 --> 00:26:58,340
I have given away everything.

317
00:26:59,825 --> 00:27:01,240
My gems...

318
00:27:01,274 --> 00:27:02,310
my honour...

319
00:27:03,311 --> 00:27:05,278
and now even my mossy
treasure has gone off.

320
00:27:06,694 --> 00:27:07,902
Bring me Geoffrey.

321
00:27:24,263 --> 00:27:25,747
He hates me as well!

322
00:27:27,853 --> 00:27:30,752
Mummy's just hurt...

323
00:27:33,997 --> 00:27:35,792
I have nothing left.

324
00:27:59,160 --> 00:28:00,817
I've been here before...

325
00:28:02,508 --> 00:28:04,096
and will be again.

326
00:28:17,799 --> 00:28:19,283
Nothing that can't be fixed!

327
00:28:19,559 --> 00:28:20,733
Good as new.

328
00:28:51,937 --> 00:28:52,938
Another.

329
00:28:53,283 --> 00:28:54,974
For the cat to eat.

330
00:28:56,148 --> 00:28:57,839
I'll eat that cat one day.

331
00:29:28,836 --> 00:29:30,044
Yeah...

332
00:30:20,197 --> 00:30:21,612
Is that gundiguts your husband?

333
00:30:21,647 --> 00:30:23,200
He looks like bull beef.

334
00:30:25,168 --> 00:30:26,652
Mushrooms?

335
00:30:26,686 --> 00:30:28,447
I do not speak your language.

336
00:30:29,966 --> 00:30:31,208
You kept my heart.

337
00:30:31,243 --> 00:30:33,107
- My heart!
- Your husband will see me.

338
00:30:33,141 --> 00:30:34,936
Swing. Quickly!

339
00:30:39,527 --> 00:30:41,115
You look like an arse.

340
00:30:42,392 --> 00:30:43,496
It's a heart.

341
00:30:43,980 --> 00:30:45,602
- Do you not like it?
- No.

342
00:30:47,121 --> 00:30:48,501
I did what you asked.

343
00:30:48,536 --> 00:30:50,987
Your name is pon
everyone's lips!

344
00:30:51,021 --> 00:30:53,058
- I leave for France.
- Take me with you.

345
00:30:53,092 --> 00:30:54,438
You'd be too much weight.

346
00:30:55,508 --> 00:30:59,133
You steal my honour
and my baubles,

347
00:30:59,167 --> 00:31:01,135
but you are yet to steal me.

348
00:31:01,169 --> 00:31:02,377
I owe you nothing.

349
00:31:02,412 --> 00:31:04,552
I be but a good, honest thief!

350
00:31:07,969 --> 00:31:10,109
I have changed your fortunes.

351
00:31:11,455 --> 00:31:13,181
Now you must change mine.

352
00:31:17,220 --> 00:31:18,980
I'm really sorry, I had no idea!

353
00:31:19,015 --> 00:31:20,913
I will hang him from a noose...

354
00:31:20,948 --> 00:31:22,397
and you...

355
00:31:22,432 --> 00:31:23,571
Poxy whore!

356
00:31:24,710 --> 00:31:26,091
You come here!

357
00:31:28,438 --> 00:31:30,371
Brute!

358
00:31:31,303 --> 00:31:32,994
Come. Here!

359
00:31:33,305 --> 00:31:35,410
Where's my hopes of
a peerage now, hm?

360
00:31:35,445 --> 00:31:38,172
Disappeared up your brown,
madam, along with my honour!

361
00:31:38,206 --> 00:31:40,277
Mangle riddled with rot
like a frog's broom!

362
00:31:46,525 --> 00:31:47,940
Ah!

363
00:31:50,494 --> 00:31:52,324
You've taken my nose!

364
00:31:59,089 --> 00:32:00,435
I'll save you.

365
00:32:01,471 --> 00:32:02,506
Mushrooms.

366
00:32:03,991 --> 00:32:05,095
Scipio.

367
00:32:05,993 --> 00:32:08,271
I'm surrounded by thieves!

368
00:32:08,512 --> 00:32:10,376
I'll deal with you later.

369
00:32:10,652 --> 00:32:11,722
Aggie!

370
00:32:12,102 --> 00:32:14,070
I won't let you leave me!

371
00:32:14,104 --> 00:32:15,588
You said there was a way out.

372
00:32:15,623 --> 00:32:17,590
Yes. Death. Your death.

373
00:32:17,625 --> 00:32:19,109
But it's so final.

374
00:32:19,144 --> 00:32:20,386
Agnes!

375
00:32:20,421 --> 00:32:22,181
- Not necessarily.
- Are you sure?

376
00:32:22,216 --> 00:32:23,527
What have you got to lose?

377
00:32:23,562 --> 00:32:24,563
I hope you're right.

378
00:32:30,258 --> 00:32:31,466
You slut!

379
00:32:36,609 --> 00:32:38,991
I now know what a fool I was,

380
00:32:39,405 --> 00:32:41,442
to trust my fortunes
to such a...

381
00:32:42,029 --> 00:32:43,133
such a...

382
00:32:43,823 --> 00:32:45,618
fustiluggs mopsey!

383
00:32:51,107 --> 00:32:52,246
You can kill me.

384
00:32:56,353 --> 00:32:57,630
But I will return.

385
00:32:59,184 --> 00:33:00,771
I cannot tell you how I know...

386
00:33:02,670 --> 00:33:04,154
but I will come back.

387
00:33:08,193 --> 00:33:09,573
If you do...

388
00:33:10,195 --> 00:33:13,198
I will hunt you down
till the end of time.

389
00:33:17,754 --> 00:33:19,100
Au revoir.

390
00:33:26,142 --> 00:33:28,213
You know I don't speak German.

391
00:33:35,116 --> 00:33:36,255
Romance is dead.

392
00:34:47,430 --> 00:34:49,121
Hyah!

393
00:34:57,371 --> 00:34:58,371
Sir...

394
00:35:01,892 --> 00:35:03,135
Sir!

395
00:35:05,344 --> 00:35:06,344
Hyah!

396
00:35:07,622 --> 00:35:08,622
Sir!

397
00:35:09,279 --> 00:35:10,556
Alex!

398
00:35:31,439 --> 00:35:34,856
♪ Eye to eye stand
winners and losers ♪

399
00:35:36,375 --> 00:35:38,170
♪ Hurt by envy

400
00:35:39,620 --> 00:35:41,277
♪ Cut by greed

401
00:35:44,659 --> 00:35:48,318
♪ Face to face with
their own disillusions ♪

402
00:35:49,906 --> 00:35:54,393
♪ The scars of old romances
still on their cheeks ♪

403
00:35:56,706 --> 00:35:58,501
♪ And when blow by blow

404
00:35:58,535 --> 00:36:01,676
♪ The passion dies
sweet little death ♪

405
00:36:01,711 --> 00:36:03,540
♪ Just have been lies

406
00:36:03,575 --> 00:36:06,681
♪ Some memories
of gone by time ♪

407
00:36:07,889 --> 00:36:10,961
♪ Would still
recall the lies ♪

408
00:36:10,996 --> 00:36:13,861
♪ The first cut
won't hurt at all ♪

409
00:36:14,931 --> 00:36:16,588
I just feel like a new woman.

410
00:36:17,934 --> 00:36:20,178
Confess your sins to the Lord!

411
00:36:23,319 --> 00:36:24,941
♪ The third will have you...

412
00:36:24,975 --> 00:36:25,976
Hey!

413
00:36:26,011 --> 00:36:27,771
A liberated woman.

414
00:36:30,257 --> 00:36:35,400
♪ You start bleeding,
I start screaming ♪

415
00:36:36,987 --> 00:36:38,506
You're gonna love it here.

416
00:36:38,541 --> 00:36:40,612
♪ The first cut
won't hurt at all ♪

417
00:36:43,960 --> 00:36:47,619
♪ The second only
makes you wonder ♪

418
00:36:49,690 --> 00:36:53,418
♪ The third will have
you on your knees ♪

419
00:36:56,662 --> 00:37:02,662
♪ You start bleeding,
I start screaming ♪

420
00:37:04,463 --> 00:37:07,570
♪ The first cut
won't hurt at all ♪

421
00:37:10,642 --> 00:37:12,782
♪ The second only
makes you... ♪

422
00:37:12,816 --> 00:37:14,922
Who do you think you've been?

423
00:37:14,956 --> 00:37:16,613
Um, it's funny.

424
00:37:16,648 --> 00:37:18,063
I get flashes of...

425
00:37:18,097 --> 00:37:19,271
Cleopatra.

426
00:37:19,306 --> 00:37:20,617
How did you know?

427
00:37:20,652 --> 00:37:22,067
A wild guess.

428
00:37:22,101 --> 00:37:23,758
So you have visions?

429
00:37:24,311 --> 00:37:26,830
Yes, I keep seeing, um...

430
00:37:27,762 --> 00:37:28,936
this man.

431
00:37:29,488 --> 00:37:31,421
It's like we're
meant to be together,

432
00:37:31,456 --> 00:37:33,803
but we keep getting
separated by...

433
00:37:33,837 --> 00:37:35,908
- By?
- I don't know.

434
00:37:35,943 --> 00:37:37,047
Bad luck?

435
00:37:37,427 --> 00:37:38,739
If you are reincarnated,

436
00:37:38,773 --> 00:37:41,293
it's because there's
something you're missing.

437
00:37:41,328 --> 00:37:42,398
- Missing?
- Mm-hmm.

438
00:37:42,432 --> 00:37:44,848
Sometimes it takes several
lifetimes, that's all.

439
00:37:45,539 --> 00:37:46,574
Ha!

440
00:37:47,782 --> 00:37:48,921
Look at that.

441
00:37:48,956 --> 00:37:50,302
The Fool.

442
00:37:51,648 --> 00:37:52,718
What does it mean?

443
00:37:55,687 --> 00:37:58,379
Now, look, I would love
to hang around chatting,

444
00:37:58,414 --> 00:38:00,001
but I'm cooking a chicken, so...

445
00:38:01,900 --> 00:38:03,488
Here's the 300 dollars.

446
00:38:03,522 --> 00:38:05,386
- And, I just want to ask...
- Keep going.

447
00:38:05,421 --> 00:38:07,906
Hang on a minute, erm,
what about my missing part?

448
00:38:07,940 --> 00:38:08,976
How do I find it?

449
00:38:09,010 --> 00:38:11,116
It's like cooking a
chicken, you can't rush it.

450
00:38:11,150 --> 00:38:13,394
You've got all of
eternity, love.

451
00:38:14,775 --> 00:38:16,397
- That can't be it.
- Uh!

452
00:38:16,708 --> 00:38:18,054
Keep your knickers on!

453
00:38:21,713 --> 00:38:23,301
I really don't want to...

454
00:38:24,025 --> 00:38:25,786
not for another hundred years.

455
00:38:25,820 --> 00:38:29,721
♪ The first cut
won't hurt at all ♪

456
00:38:33,034 --> 00:38:36,693
♪ The second only
makes you wonder ♪

457
00:38:38,626 --> 00:38:42,320
♪ The third will have
you on your knees ♪

458
00:38:45,150 --> 00:38:46,565
You fuckin' bitch.

459
00:39:24,016 --> 00:39:27,675
♪ I have some time for you

460
00:39:28,780 --> 00:39:31,576
♪ It's a mystery

461
00:39:32,818 --> 00:39:36,443
♪ Why we're torn in two

462
00:39:37,513 --> 00:39:39,791
- ♪ It's a mystery
- New Romantic.

463
00:39:40,999 --> 00:39:43,035
I remember it the
first time around.

464
00:39:47,523 --> 00:39:48,834
I will find you.

465
00:39:50,077 --> 00:39:53,908
♪ Seems like eternity

466
00:39:54,909 --> 00:39:58,844
♪ Just to be with you

467
00:39:59,845 --> 00:40:04,988
♪ To be with you, oh!

468
00:40:05,195 --> 00:40:07,094
♪ We play the game

469
00:40:07,577 --> 00:40:09,648
♪ We dance the dance

470
00:40:09,683 --> 00:40:13,618
♪ Just one more step
in our romance ♪

471
00:40:13,997 --> 00:40:15,723
♪ We play the game

472
00:40:16,137 --> 00:40:18,208
♪ We dance the dance

473
00:40:18,243 --> 00:40:20,556
♪ I stole your heart

474
00:40:20,590 --> 00:40:22,558
♪ You took the chance

475
00:40:22,765 --> 00:40:24,525
♪ 'Twas love and death

476
00:40:24,836 --> 00:40:26,424
♪ At our first glance

477
00:40:27,079 --> 00:40:30,738
♪ And even though we
both must part... ♪

478
00:40:31,014 --> 00:40:32,602
"Alex's fears and favourites.

479
00:40:32,809 --> 00:40:34,570
"Greatest fear, being shot.

480
00:40:34,604 --> 00:40:36,157
"My favourite food, hot dogs.

481
00:40:36,710 --> 00:40:37,987
"My most hated food...

482
00:40:41,162 --> 00:40:42,785
"mushrooms."

483
00:40:48,618 --> 00:40:49,618
Alex!

484
00:40:51,690 --> 00:40:52,690
Alex!

485
00:40:53,174 --> 00:40:54,174
Alex?

486
00:40:55,004 --> 00:40:56,004
Alex!

487
00:40:57,006 --> 00:40:58,006
Alex!

488
00:41:01,148 --> 00:41:02,148
Alex!

489
00:41:03,599 --> 00:41:05,048
Oh!

490
00:41:18,130 --> 00:41:19,856
Have you got the time?

491
00:41:37,943 --> 00:41:39,117
Love is pain.

492
00:41:52,199 --> 00:41:54,132
Agnes?

493
00:41:55,202 --> 00:41:56,514
Agnes!

494
00:42:00,828 --> 00:42:01,933
Agnes!

495
00:42:03,590 --> 00:42:05,246
I haven't seen you for ages.

496
00:42:05,281 --> 00:42:06,662
Where've you been?

497
00:42:06,696 --> 00:42:08,077
Oh, I've been...

498
00:42:10,631 --> 00:42:11,874
changing my fate.

499
00:42:11,908 --> 00:42:12,909
Really?

500
00:42:13,979 --> 00:42:15,671
Looks like you've just...

501
00:42:15,705 --> 00:42:17,189
I dunno, had a perm?

502
00:42:20,296 --> 00:42:22,712
D'you think it makes me
look like Barry Gibb?

503
00:42:23,368 --> 00:42:24,852
I'm not sure who that is.

504
00:42:24,887 --> 00:42:25,922
Aslan?

505
00:42:26,785 --> 00:42:27,993
No.

506
00:42:30,651 --> 00:42:31,963
The Cowardly Lion.

507
00:42:31,997 --> 00:42:34,275
Yeah. Makes you look
like the Cowardly Lion.

508
00:42:40,765 --> 00:42:42,801
Do you think you'd recognise me?

509
00:42:43,215 --> 00:42:45,873
If you hadn't seen me for
a really, really long time?

510
00:42:46,322 --> 00:42:47,875
Like 200 years?

511
00:42:48,980 --> 00:42:49,981
Come on.

512
00:42:50,947 --> 00:42:52,846
The sisterhood can
carry on without me.

513
00:42:54,744 --> 00:42:56,159
What's happened to your legs?

514
00:42:56,194 --> 00:42:57,298
Aerobics.

515
00:42:57,851 --> 00:42:58,921
Right...

516
00:43:00,163 --> 00:43:02,269
If you do it regularly
enough, you ache all over.

517
00:43:10,242 --> 00:43:11,727
Court order?

518
00:43:12,003 --> 00:43:13,936
Yeah, do you want some whisky?

519
00:43:13,970 --> 00:43:15,903
Um, no.

520
00:43:15,938 --> 00:43:17,180
Oh, um...

521
00:43:18,112 --> 00:43:20,321
I don't have it this
week either, sorry.

522
00:43:26,707 --> 00:43:28,019
Be down in a minute.

523
00:43:28,709 --> 00:43:30,159
I'll be down in a minute.

524
00:43:36,786 --> 00:43:38,650
- Who was that?
- That's my landlord.

525
00:43:38,685 --> 00:43:39,893
He's very friendly.

526
00:43:41,273 --> 00:43:42,378
Agnes...

527
00:43:44,311 --> 00:43:45,415
Agnes?

528
00:43:48,246 --> 00:43:51,318
Oh, my... it's like a
serial killer's mood board.

529
00:43:54,079 --> 00:43:56,150
I thought you'd come
here to find a man?

530
00:43:56,806 --> 00:43:58,843
I did. This man.

531
00:44:00,327 --> 00:44:02,053
- Alex Phoenix?
- Yeah.

532
00:44:02,087 --> 00:44:04,434
- The rock star?
- Yeah. I'm in love with him.

533
00:44:05,815 --> 00:44:07,161
It's Alex Phoenix.

534
00:44:07,196 --> 00:44:09,439
Every woman in the world
is in love with him.

535
00:44:09,474 --> 00:44:11,407
Well, it's hard to
explain to a feminist.

536
00:44:12,235 --> 00:44:13,374
Agnes...

537
00:44:14,306 --> 00:44:17,033
life isn't a dress rehearsal!

538
00:44:17,068 --> 00:44:18,138
Isn't it?

539
00:44:18,517 --> 00:44:19,898
We've got history.

540
00:44:21,037 --> 00:44:22,280
You sound like a lunatic.

541
00:44:22,314 --> 00:44:23,833
I'm an incurable romantic.

542
00:44:23,868 --> 00:44:26,111
You're an incurable stalker!

543
00:44:26,146 --> 00:44:27,285
We're meant to be together.

544
00:44:28,458 --> 00:44:31,047
It's just that something
always gets in the way, like...

545
00:44:31,323 --> 00:44:32,911
the French Revolution.

546
00:44:36,501 --> 00:44:38,158
Have you ever felt like...

547
00:44:39,159 --> 00:44:40,470
you knew somebody?

548
00:44:41,748 --> 00:44:43,853
Down to every hair
on their skin?

549
00:44:46,822 --> 00:44:48,478
Like you just knew them?

550
00:44:49,065 --> 00:44:50,377
And they knew you.

551
00:44:52,068 --> 00:44:55,108
And you were the only two people in the
world who could understand each other?

552
00:44:56,486 --> 00:44:58,316
It's love, Meg.

553
00:44:58,799 --> 00:45:00,698
In its purest form.

554
00:45:01,768 --> 00:45:02,872
It's eternal.

555
00:45:07,152 --> 00:45:09,120
Do you believe in reincarnation?

556
00:45:10,397 --> 00:45:14,263
Er, I had regression
therapy once.

557
00:45:14,884 --> 00:45:16,852
There's a strong
chance that I was...

558
00:45:16,886 --> 00:45:17,991
Cleopatra.

559
00:45:18,025 --> 00:45:19,302
Yeah, me too.

560
00:45:19,337 --> 00:45:21,235
We can't both have
been Cleopatra.

561
00:45:21,270 --> 00:45:23,548
I don't know, there might
have been some kind of

562
00:45:23,582 --> 00:45:25,032
timeshare arrangement.

563
00:45:25,067 --> 00:45:26,413
Look, you should see someone.

564
00:45:26,447 --> 00:45:28,277
Everyone in New
York sees a shrink.

565
00:45:28,311 --> 00:45:30,072
It's practically the law.

566
00:45:30,348 --> 00:45:32,453
He sends me messages, Meg.

567
00:45:33,385 --> 00:45:35,387
This is making you unhappy.

568
00:45:35,422 --> 00:45:37,182
What, so I should
just give him up?

569
00:45:37,424 --> 00:45:39,253
Have you been harassing him?

570
00:45:39,288 --> 00:45:41,152
You just don't
understand love, Meg!

571
00:45:42,532 --> 00:45:44,949
Agnes, it is never
going to happen!

572
00:45:49,919 --> 00:45:51,093
Agnes...

573
00:45:52,542 --> 00:45:54,096
I've been learning.

574
00:45:54,579 --> 00:45:59,757
It's the 20th century.
There is another way.

575
00:46:05,279 --> 00:46:06,349
Oh...

576
00:46:07,109 --> 00:46:09,111
I'd rather be a
slave than a lesbian.

577
00:46:16,981 --> 00:46:19,811
Well, don't expect
any help from me.

578
00:46:20,225 --> 00:46:22,124
- Karma's a bitch.
- So are you.

579
00:46:34,964 --> 00:46:36,414
I'm gonna make it real.

580
00:47:35,369 --> 00:47:37,578
- Dumb bitch, it's raining!
- Sorry!

581
00:47:38,303 --> 00:47:39,304
Sorry!

582
00:47:53,146 --> 00:47:54,285
Alex!

583
00:47:55,458 --> 00:47:56,494
Alex!

584
00:47:57,253 --> 00:47:59,186
Alex!

585
00:48:08,989 --> 00:48:11,233
Alex!

586
00:48:11,267 --> 00:48:12,924
Love you! Love you!

587
00:48:19,137 --> 00:48:20,137
No!

588
00:48:24,591 --> 00:48:26,213
Let it go.

589
00:48:27,145 --> 00:48:28,526
Let it go. Let it go.

590
00:48:49,236 --> 00:48:51,135
Yes, I understand.

591
00:48:52,136 --> 00:48:53,309
OK.

592
00:48:53,723 --> 00:48:55,139
Very soon.

593
00:49:14,813 --> 00:49:16,056
Hey.

594
00:49:17,644 --> 00:49:19,232
Scipio Barnes.

595
00:49:19,266 --> 00:49:20,612
Alex's manager.

596
00:49:21,027 --> 00:49:24,202
Oh, I'm Agnes. From
Poppers magazine.

597
00:49:25,686 --> 00:49:27,309
Thanks for agreeing to meet.

598
00:49:31,761 --> 00:49:33,763
I'm gonna put you
out of your misery.

599
00:49:34,281 --> 00:49:36,249
- Oh dear.
- I called Poppers

600
00:49:36,456 --> 00:49:38,354
and they've never
even heard of you.

601
00:49:38,561 --> 00:49:41,150
But ten out of ten for effort.

602
00:49:41,185 --> 00:49:42,634
Let's see how you
are at execution.

603
00:49:43,842 --> 00:49:44,809
What?

604
00:49:44,843 --> 00:49:47,087
"Blood alone moves the
wheels of history."

605
00:49:49,227 --> 00:49:52,196
Pop music was reeling tonight,
following the senseless killing

606
00:49:52,230 --> 00:49:53,680
of one of its brightest stars.

607
00:49:55,164 --> 00:49:56,693
The British rock star who is
currently residing in New York

608
00:49:56,717 --> 00:49:58,788
was shot dead by
a single bullet.

609
00:50:02,378 --> 00:50:04,311
The victim was taken
to Roosevelt hospital

610
00:50:04,346 --> 00:50:05,726
where he was pronounced dead.

611
00:50:05,761 --> 00:50:08,074
Just to think that only
a stone's throw away

612
00:50:08,108 --> 00:50:10,628
is Central Park Zoo
where, as we speak,

613
00:50:11,111 --> 00:50:14,528
the baby gorillas and
llamas are sleeping soundly

614
00:50:14,563 --> 00:50:18,291
unaware of the manmade
mayhem just metres away.

615
00:50:19,740 --> 00:50:21,018
Not now...

616
00:50:21,777 --> 00:50:23,503
And if you've just joined us,

617
00:50:23,537 --> 00:50:26,402
the pop star John Lennon
has been murdered.

618
00:50:26,437 --> 00:50:27,576
Oh!

619
00:50:27,610 --> 00:50:28,749
It's just John Lennon!

620
00:50:29,233 --> 00:50:31,304
It's OK, it's just John Lennon.

621
00:50:31,787 --> 00:50:33,616
False alarm. Nothing
to worry about.

622
00:50:33,651 --> 00:50:36,102
But hey, now his
record's gonna sell.

623
00:50:36,654 --> 00:50:37,724
Is it?

624
00:50:38,311 --> 00:50:39,795
Lennon was famous,

625
00:50:40,382 --> 00:50:42,453
but now? He's immortal.

626
00:50:43,350 --> 00:50:44,558
You know this guy?

627
00:50:49,460 --> 00:50:50,530
No.

628
00:50:51,600 --> 00:50:53,153
I don't know him from Adam.

629
00:50:53,188 --> 00:50:56,674
Excuse me? Would you give this gentleman
my pastrami sandwich? Thank you.

630
00:50:57,640 --> 00:50:59,263
Now, observe.

631
00:51:01,127 --> 00:51:03,819
This mongrel was once
king of the world.

632
00:51:05,717 --> 00:51:08,686
Now he's just some
sad, stinking loser.

633
00:51:09,583 --> 00:51:13,311
Something or someone
destroyed him.

634
00:51:14,899 --> 00:51:16,487
What do you mean by that?

635
00:51:17,246 --> 00:51:19,179
Every dog has his day.

636
00:51:20,698 --> 00:51:22,562
Maybe one day, I won't be

637
00:51:22,596 --> 00:51:26,600
some stupid, limey
motherfucker's personal ass rag.

638
00:51:27,153 --> 00:51:29,776
Finessing their day,
taking no credit,

639
00:51:29,810 --> 00:51:31,605
writing the goddamn songs,

640
00:51:31,640 --> 00:51:35,161
fantasising about, can you
choke a man on his own sick?

641
00:51:35,644 --> 00:51:36,852
You think it's possible?

642
00:51:37,542 --> 00:51:38,716
Are you talking about Alex?

643
00:51:38,750 --> 00:51:41,546
Yes, I'm talking
about... Alex!

644
00:51:42,168 --> 00:51:44,687
That man is arrogant, vain,

645
00:51:44,860 --> 00:51:46,655
he's a fraud and a thief.

646
00:51:46,965 --> 00:51:49,278
He'll probably try and sleep
with you after five minutes.

647
00:51:52,454 --> 00:51:53,593
Oh, I'm sorry.

648
00:51:54,318 --> 00:51:55,905
You're a fan.

649
00:51:55,940 --> 00:51:57,321
No.

650
00:51:57,355 --> 00:51:58,563
No!

651
00:51:58,908 --> 00:52:00,117
No.

652
00:52:00,634 --> 00:52:02,774
No, no, no...

653
00:52:02,809 --> 00:52:03,810
No.

654
00:52:04,259 --> 00:52:05,259
No.

655
00:52:06,261 --> 00:52:07,261
No.

656
00:52:09,298 --> 00:52:10,472
No. No.

657
00:52:11,576 --> 00:52:12,576
No.

658
00:52:13,233 --> 00:52:14,683
I think, um...

659
00:52:14,717 --> 00:52:16,133
I think he's a...

660
00:52:16,892 --> 00:52:17,927
a wanker.

661
00:52:19,791 --> 00:52:21,828
Well, feel free to
assassinate him.

662
00:52:21,862 --> 00:52:22,932
What?

663
00:52:22,967 --> 00:52:24,210
In the piece.

664
00:52:25,452 --> 00:52:27,652
He could probably do with
being taken down a peg or two.

665
00:52:27,765 --> 00:52:28,766
Here.

666
00:52:31,527 --> 00:52:32,632
Backstage passes?

667
00:52:32,666 --> 00:52:34,461
Best place to make 'em.

668
00:52:35,255 --> 00:52:36,463
Don't fuck it up.

669
00:52:38,707 --> 00:52:40,226
What if I can't help it?

670
00:52:41,434 --> 00:52:43,194
There's a first
time for everyone.

671
00:52:45,783 --> 00:52:46,956
And a second.

672
00:52:47,578 --> 00:52:48,648
And a third.

673
00:52:50,926 --> 00:52:52,169
Crazy lady.

674
00:52:53,963 --> 00:52:57,450
I'm really... just
quite boringly normal.

675
00:53:08,530 --> 00:53:09,910
You crazy lady.

676
00:53:33,589 --> 00:53:34,866
Oh, my God!

677
00:53:36,730 --> 00:53:38,525
Ah!

678
00:53:38,767 --> 00:53:39,837
For the last time,

679
00:53:39,871 --> 00:53:41,839
I don't have your
fucking poodle!

680
00:53:41,873 --> 00:53:43,599
- I'm doomed!
- Oh.

681
00:53:44,497 --> 00:53:45,463
It's you.

682
00:53:45,498 --> 00:53:46,533
Doomed!

683
00:53:46,568 --> 00:53:47,569
Yeah.

684
00:53:47,603 --> 00:53:49,778
I never get him! I die!

685
00:53:50,434 --> 00:53:51,711
Every time!

686
00:53:52,677 --> 00:53:54,300
I meet my soulmate...

687
00:53:55,059 --> 00:53:56,543
I save his life.

688
00:53:57,475 --> 00:53:58,718
Then my head comes off.

689
00:53:59,615 --> 00:54:00,892
It's very painful!

690
00:54:01,445 --> 00:54:02,756
And the blood!

691
00:54:02,791 --> 00:54:05,311
I know, it's a mess. Ugh!

692
00:54:05,345 --> 00:54:06,691
Why didn't you tell me?

693
00:54:06,726 --> 00:54:09,591
Well, I thought you'd find out,
you know, in your own time.

694
00:54:09,625 --> 00:54:10,868
You're supposed to help me!

695
00:54:10,902 --> 00:54:12,801
I'm not Glinda the
fucking Good, honey.

696
00:54:12,835 --> 00:54:15,769
Why can't I love
him without dying?

697
00:54:16,736 --> 00:54:18,772
You don't have to
save him, honey.

698
00:54:18,807 --> 00:54:20,878
I would rather die
than live without him!

699
00:54:20,912 --> 00:54:23,432
Fine, carry on then.

700
00:54:23,467 --> 00:54:24,571
W-wait!

701
00:54:25,710 --> 00:54:27,264
What do I have to do?

702
00:54:30,439 --> 00:54:31,682
To live.

703
00:54:31,889 --> 00:54:33,339
To live?

704
00:54:33,787 --> 00:54:35,479
Make him kiss me, or...

705
00:54:36,859 --> 00:54:37,964
Anything else?

706
00:54:37,998 --> 00:54:40,449
Look, love. You die...

707
00:54:40,760 --> 00:54:42,796
so he doesn't have to.

708
00:54:43,521 --> 00:54:45,627
Maybe it's time to
turn the tables.

709
00:54:48,112 --> 00:54:50,010
Fuck!

710
00:54:57,708 --> 00:54:59,572
Maybe you are crazy.

711
00:55:04,818 --> 00:55:06,130
Gemini. Rhododendrons.

712
00:55:06,164 --> 00:55:08,857
Hot dogs. Being
shot. Mushrooms.

713
00:55:21,904 --> 00:55:23,112
I'm coming.

714
00:55:31,431 --> 00:55:34,572
♪ Sovay, Sovay all on a day

715
00:55:34,607 --> 00:55:37,610
♪ She dressed herself
in man's array ♪

716
00:55:37,644 --> 00:55:40,785
♪ As she puts her
pistols all by her side ♪

717
00:55:40,820 --> 00:55:42,408
♪ To meet her true love

718
00:55:42,442 --> 00:55:45,825
♪ To meet her true
love away she rides ♪

719
00:55:51,002 --> 00:55:52,487
Streaker.

720
00:55:55,490 --> 00:55:57,630
Just a few beans, as are my dues

721
00:55:57,664 --> 00:55:59,873
from a flashman
goatish jackanapes.

722
00:56:23,449 --> 00:56:26,935
♪ I have such time for you

723
00:56:27,970 --> 00:56:30,904
♪ It's a mystery

724
00:56:32,043 --> 00:56:35,668
♪ Why we're torn in two

725
00:56:36,669 --> 00:56:39,465
♪ It's a history

726
00:56:40,811 --> 00:56:44,642
♪ I can see it now

727
00:56:45,022 --> 00:56:48,750
♪ A heart split in two

728
00:56:49,267 --> 00:56:52,995
♪ Seems like eternity

729
00:56:54,065 --> 00:56:58,449
♪ Just to be with you

730
00:56:59,036 --> 00:57:04,490
♪ To be with you, oh!

731
00:57:04,524 --> 00:57:06,561
♪ We play the game

732
00:57:06,768 --> 00:57:08,873
♪ We dance the dance

733
00:57:08,908 --> 00:57:12,843
♪ Just one more step
in our romance ♪

734
00:57:13,153 --> 00:57:15,224
♪ We play the game

735
00:57:15,259 --> 00:57:17,503
♪ We dance the dance

736
00:57:17,537 --> 00:57:19,781
♪ I stole your heart

737
00:57:19,815 --> 00:57:21,921
♪ You took the chance

738
00:57:21,955 --> 00:57:24,026
♪ 'Twas love and death

739
00:57:24,061 --> 00:57:25,856
♪ At our first glance

740
00:57:26,304 --> 00:57:30,136
♪ And even though
we both must part ♪

741
00:57:30,688 --> 00:57:36,688
♪ I'll live on in
your eternal heart ♪

742
00:57:38,593 --> 00:57:40,595
♪ Why do you run?

743
00:57:40,629 --> 00:57:42,700
♪ Why do you hide?

744
00:57:42,735 --> 00:57:46,117
♪ Our eternal flame
can't be denied ♪

745
00:57:46,152 --> 00:57:50,639
♪ Come with me

746
00:58:34,338 --> 00:58:36,513
Oh...

747
00:58:50,906 --> 00:58:52,805
Yeah, come in.

748
00:58:57,257 --> 00:58:58,569
I had bad korma.

749
00:59:00,053 --> 00:59:01,572
Karma?

750
00:59:01,607 --> 00:59:03,194
No. Korma.

751
00:59:03,229 --> 00:59:05,714
Prawn korma. Been
shittin' all day.

752
00:59:10,339 --> 00:59:11,962
I've been waiting a long time.

753
00:59:11,996 --> 00:59:13,619
Yeah, well, I'm sorry about that

754
00:59:13,653 --> 00:59:15,897
but I've been jamming
with Iggy Poop,

755
00:59:15,931 --> 00:59:17,105
know what I mean?

756
00:59:18,037 --> 00:59:19,590
Look, do you want a drink?

757
00:59:19,625 --> 00:59:20,798
Hot dog!

758
00:59:21,247 --> 00:59:22,697
Your favourite food.

759
00:59:22,731 --> 00:59:25,009
According to Poppers
July issue 1980.

760
00:59:26,701 --> 00:59:28,012
I don't write that shit.

761
00:59:28,668 --> 00:59:30,290
Scipio does. My manager.

762
00:59:30,877 --> 00:59:32,258
Can we make this brief?

763
00:59:32,292 --> 00:59:34,916
I've got the rest of
my life to get on with.

764
00:59:36,780 --> 00:59:38,091
Do you recognise me?

765
00:59:43,303 --> 00:59:44,753
Are you, um...

766
00:59:46,168 --> 00:59:47,238
Did you...

767
00:59:48,688 --> 00:59:49,862
Were you...

768
00:59:52,761 --> 00:59:53,761
No.

769
00:59:54,936 --> 00:59:56,731
I-I've got a terrible memory.

770
00:59:56,765 --> 00:59:59,803
You know, for faces
and names and events.

771
00:59:59,837 --> 01:00:01,908
I don't even remember
what I did last night.

772
01:00:05,118 --> 01:00:06,603
We've met before.

773
01:00:07,086 --> 01:00:08,397
In past lives.

774
01:00:09,675 --> 01:00:10,745
Is this a joke?

775
01:00:13,092 --> 01:00:15,646
We met in Scotland in the 1600s.

776
01:00:16,336 --> 01:00:18,097
You were an illegal preacher.

777
01:00:18,960 --> 01:00:21,272
I saved you from
death, but then I died.

778
01:00:21,307 --> 01:00:23,447
Then we met again in 1793,

779
01:00:23,481 --> 01:00:25,656
but we were thwarted
by my husband.

780
01:00:25,691 --> 01:00:27,865
And I got syphilis,
which was off-putting.

781
01:00:27,900 --> 01:00:30,143
Then I saw you again
in Victorian times.

782
01:00:30,178 --> 01:00:33,215
I chased after you, but my head
got squashed off by a carriage.

783
01:00:33,250 --> 01:00:35,148
Then there's some
stuff about Cleopatra.

784
01:00:35,183 --> 01:00:38,220
But fate keeps on
throwing us together.

785
01:00:38,773 --> 01:00:40,153
Is this ringing any bells?

786
01:00:42,224 --> 01:00:43,260
No.

787
01:00:44,157 --> 01:00:45,296
Alex...

788
01:00:46,850 --> 01:00:48,679
you're the love of my lives.

789
01:00:49,956 --> 01:00:51,924
You're the one that's
been sending me letters.

790
01:00:51,958 --> 01:00:54,316
It's been five minutes, you can
have sex with me now if you want?

791
01:00:54,340 --> 01:00:56,066
The police told
you to stay away.

792
01:00:56,100 --> 01:00:57,964
We're meant to be together.

793
01:00:57,999 --> 01:00:59,897
I don't know what
more I can say.

794
01:01:03,176 --> 01:01:04,177
Mushrooms.

795
01:01:18,157 --> 01:01:21,298
You're suffering from a
condition called erotomania.

796
01:01:23,541 --> 01:01:26,337
You think I'm sending
you messages in my songs

797
01:01:26,786 --> 01:01:27,994
but I'm not.

798
01:01:29,789 --> 01:01:31,101
You're my stalker.

799
01:01:32,896 --> 01:01:34,242
It's all in your head.

800
01:01:34,898 --> 01:01:37,003
- It's all in your head.
- It's all in your head.

801
01:01:37,038 --> 01:01:39,005
- It's all in your head.
- It's all in your head.

802
01:01:39,040 --> 01:01:42,043
- It's all in your head.
- It's all in your head...

803
01:01:46,323 --> 01:01:47,773
You always say that.

804
01:01:51,224 --> 01:01:52,260
This...

805
01:01:53,951 --> 01:01:55,125
This is proof.

806
01:01:55,159 --> 01:01:57,161
These are just fantasies, Agnes.

807
01:01:57,541 --> 01:01:59,163
I'm not who you think I am.

808
01:01:59,543 --> 01:02:01,062
I wish I was.

809
01:02:01,096 --> 01:02:02,822
But my records are down.

810
01:02:02,857 --> 01:02:04,790
I'm a failure, a piece of shit.

811
01:02:05,204 --> 01:02:06,205
Forgettable.

812
01:02:07,585 --> 01:02:09,242
I wish I could forget you.

813
01:02:11,244 --> 01:02:13,005
You never give up, do you?

814
01:02:14,144 --> 01:02:15,283
Amazing.

815
01:02:24,050 --> 01:02:25,500
Maybe you're the headline

816
01:02:25,983 --> 01:02:27,433
and I'm just the footnote.

817
01:02:27,813 --> 01:02:29,159
You're a god.

818
01:02:29,849 --> 01:02:31,782
Why do you let me
live in your head?

819
01:02:31,817 --> 01:02:34,095
Is this my only
shot at immortality?

820
01:02:35,199 --> 01:02:41,136
In the obsessive mind of
one sad, aging groupie?

821
01:02:42,310 --> 01:02:43,449
Oh, shit.

822
01:02:45,520 --> 01:02:46,832
My career's over.

823
01:02:47,833 --> 01:02:49,455
You're just in denial.

824
01:02:49,489 --> 01:02:50,836
Oh, shit. Scipio!

825
01:02:51,388 --> 01:02:53,562
Blood alone moves the
wheels of history.

826
01:02:53,597 --> 01:02:54,805
Scipio!

827
01:02:55,081 --> 01:02:56,220
Fuck... please.

828
01:02:56,255 --> 01:02:57,981
God, I don't want to die!

829
01:02:58,015 --> 01:03:00,362
Neither do I, but it
is kind of your turn.

830
01:03:01,156 --> 01:03:02,986
Plus it doesn't hurt that much.

831
01:03:03,607 --> 01:03:06,023
That's a lie. It does
really, really hurt.

832
01:03:06,334 --> 01:03:07,818
But you'll get over it.

833
01:03:07,853 --> 01:03:09,406
Scipio! Get the fuck in here!

834
01:03:12,064 --> 01:03:14,031
Letting this mad bitch
into my dressing room!

835
01:03:14,066 --> 01:03:15,412
Are you trying to get me killed?

836
01:03:19,174 --> 01:03:20,589
Are you trying to get me killed?

837
01:03:21,556 --> 01:03:23,869
Nah, your career's
on the downturn.

838
01:03:24,145 --> 01:03:27,182
Another two years, you'll
be forming Phantom Postcard.

839
01:03:28,252 --> 01:03:30,323
- Who the fuck are they?
- Exactly.

840
01:03:30,496 --> 01:03:31,496
What?

841
01:03:32,015 --> 01:03:33,533
Fuck you, you cunt!

842
01:03:33,568 --> 01:03:34,914
I'm on the up!

843
01:03:36,019 --> 01:03:37,158
Agnes.

844
01:03:37,952 --> 01:03:39,608
If you really love him,

845
01:03:40,057 --> 01:03:41,887
make him immortal.

846
01:03:44,475 --> 01:03:46,512
You're a revolutionary.

847
01:04:02,079 --> 01:04:03,080
No.

848
01:04:03,494 --> 01:04:05,255
I'm just a fan.

849
01:04:09,224 --> 01:04:11,261
Would you mind, um...

850
01:04:11,986 --> 01:04:13,401
signing this?

851
01:04:13,435 --> 01:04:14,574
Um...

852
01:04:15,472 --> 01:04:17,854
and, yeah, I've
got a pen as well.

853
01:04:18,095 --> 01:04:21,409
If you could write, "To Agnes,

854
01:04:21,719 --> 01:04:23,238
"my greatest fan,"

855
01:04:23,963 --> 01:04:27,656
um, "Love forever, Alex."

856
01:04:28,726 --> 01:04:30,280
And just put a kiss there.

857
01:04:33,317 --> 01:04:35,526
Thank you. You
can keep the pen.

858
01:05:03,106 --> 01:05:05,004
I'm the one chasing him.

859
01:05:06,419 --> 01:05:08,111
I'm always chasing him.

860
01:05:09,560 --> 01:05:10,699
Through time...

861
01:05:13,530 --> 01:05:17,016
I... do... not...
want... thee.

862
01:05:59,024 --> 01:06:00,473
He's Beauty...

863
01:06:01,785 --> 01:06:03,338
and I'm the Beast.

864
01:06:05,340 --> 01:06:06,721
- Limerence.
- Bless you.

865
01:06:06,755 --> 01:06:08,688
Beautiful word, isn't it?

866
01:06:08,723 --> 01:06:10,311
A state of infatuation

867
01:06:10,345 --> 01:06:13,521
where intrusive fantasies
cannibalise the mind.

868
01:06:14,729 --> 01:06:16,075
And that's what I've had?

869
01:06:16,765 --> 01:06:18,077
I'd say so.

870
01:06:19,216 --> 01:06:21,770
Since you first clapped
eyes on your... rock star.

871
01:06:22,323 --> 01:06:23,427
Chartbreakers.

872
01:06:24,394 --> 01:06:26,085
I remember it vividly.

873
01:06:26,120 --> 01:06:30,055
You started to believe he was
singing to you. Only to you.

874
01:06:31,366 --> 01:06:34,714
And then you began to expand
the fantasy beyond that frame

875
01:06:34,749 --> 01:06:36,337
and into other scenarios.

876
01:06:38,684 --> 01:06:40,617
It was historical fantasies.

877
01:06:40,858 --> 01:06:42,205
Ideas I got...

878
01:06:42,239 --> 01:06:45,139
From films, books, music videos?

879
01:06:45,173 --> 01:06:48,418
I'm sure many of them
were far-fetched? Silly?

880
01:06:48,452 --> 01:06:49,798
They were beautiful.

881
01:06:52,767 --> 01:06:54,010
Well...

882
01:06:55,183 --> 01:06:56,460
They were mine.

883
01:06:56,495 --> 01:06:59,049
You formed dreams
to protect yourself

884
01:06:59,084 --> 01:07:01,569
then chose someone who
would never love you

885
01:07:01,603 --> 01:07:03,571
so you could stay in them.

886
01:07:06,712 --> 01:07:07,747
Fuck.

887
01:07:10,509 --> 01:07:12,718
It felt so real.

888
01:07:12,752 --> 01:07:14,409
It was all you, Agnes!

889
01:07:17,102 --> 01:07:18,689
- What a twat.
- Yes!

890
01:07:18,724 --> 01:07:19,759
But...

891
01:07:19,794 --> 01:07:22,659
you didn't die this
time, did you? You lived!

892
01:07:24,799 --> 01:07:25,903
Some life.

893
01:07:25,938 --> 01:07:29,838
Yes, life is drab and
difficult and disappointing.

894
01:07:30,391 --> 01:07:31,737
But it's real.

895
01:07:37,536 --> 01:07:38,640
Can I wake up now?

896
01:07:38,675 --> 01:07:41,091
Yes. You can wake up, Agnes.

897
01:07:41,126 --> 01:07:43,542
The dream is over.

898
01:07:43,921 --> 01:07:45,785
Help yourself to cookies!

899
01:07:56,244 --> 01:07:57,452
Projection!

900
01:07:57,728 --> 01:08:00,490
We often pursue
people who hate us

901
01:08:00,524 --> 01:08:02,319
because we hate ourselves.

902
01:08:02,354 --> 01:08:05,322
When the best you can hope for
is someone with his own teeth

903
01:08:05,357 --> 01:08:06,910
and a driving licence.

904
01:08:06,944 --> 01:08:08,429
That's the end for today.

905
01:08:08,463 --> 01:08:10,569
Please, please...

906
01:08:10,603 --> 01:08:14,780
stack the chairs like
considerate, normal human beings.

907
01:08:16,230 --> 01:08:18,301
I can smell fish,
can you smell fish?

908
01:08:42,635 --> 01:08:44,637
Find your fortune.

909
01:09:11,699 --> 01:09:15,220
- I'm so embarrassed, Meg.
- Agnes, it's OK to have dreams!

910
01:09:15,254 --> 01:09:16,704
That's who you are.

911
01:09:17,360 --> 01:09:19,741
Take away the fantasies,
you've just got a madwoman

912
01:09:19,776 --> 01:09:21,881
who's unemployed and
in a mountain of debt.

913
01:09:21,916 --> 01:09:23,435
What about reincarnation?

914
01:09:23,469 --> 01:09:26,162
I was never Cleopatra.
I wish I was.

915
01:09:27,024 --> 01:09:28,509
That's sad.

916
01:09:28,543 --> 01:09:29,786
Is it?

917
01:09:29,820 --> 01:09:30,925
It's living.

918
01:09:32,306 --> 01:09:34,446
I'd love it if there was some...

919
01:09:34,480 --> 01:09:37,311
divine benevolent
force of eternal love

920
01:09:37,345 --> 01:09:38,553
in the universe,

921
01:09:38,898 --> 01:09:41,832
ready to engulf me in
its protective glow.

922
01:09:42,039 --> 01:09:44,214
But I suspect there's
just shitting and dying

923
01:09:44,249 --> 01:09:45,698
and not much else.

924
01:09:45,733 --> 01:09:47,183
Make the best of it.

925
01:09:48,874 --> 01:09:50,600
- How's Alex...
- Shh!

926
01:09:50,634 --> 01:09:53,948
I'm not supposed to mention
his name, I'm on a detox.

927
01:09:53,982 --> 01:09:54,983
Oh, OK.

928
01:09:56,640 --> 01:09:59,022
I mean, it never
would've worked out.

929
01:09:59,056 --> 01:10:00,748
There was no spark.

930
01:10:01,369 --> 01:10:02,577
He got a restraining order?

931
01:10:02,612 --> 01:10:04,890
Yeah, technically,
there is that as well.

932
01:10:04,924 --> 01:10:07,203
But I will always love him, Meg.

933
01:10:08,687 --> 01:10:10,689
There's nothing I
can do about it.

934
01:10:10,723 --> 01:10:12,484
He lives immortal in my head.

935
01:10:13,519 --> 01:10:15,418
It's the least I can do for him.

936
01:10:16,384 --> 01:10:18,593
I set the canary free though.

937
01:10:19,594 --> 01:10:20,630
- You did?
- Yeah.

938
01:10:20,664 --> 01:10:23,771
Oh, no, no. Canaries
can't survive in the wild.

939
01:10:23,805 --> 01:10:25,704
They starve, or get eaten.

940
01:10:29,017 --> 01:10:30,295
Oh, God.

941
01:10:31,365 --> 01:10:32,538
Oh, no.

942
01:10:32,918 --> 01:10:34,264
Uh, Agnes?

943
01:10:35,541 --> 01:10:37,888
Listen, there's something I've
been meaning to tell you...

944
01:10:37,923 --> 01:10:38,958
Meg.

945
01:10:40,753 --> 01:10:43,963
You're the only person
who ever cares, and...

946
01:10:44,688 --> 01:10:46,380
I always push you away.

947
01:10:47,760 --> 01:10:49,383
But I've broken the cycle.

948
01:10:49,417 --> 01:10:51,833
I know, but you can
get another one.

949
01:10:51,868 --> 01:10:53,525
I'm getting married.

950
01:10:55,975 --> 01:10:57,045
What?

951
01:10:57,080 --> 01:10:58,323
Who to?

952
01:10:59,358 --> 01:11:00,980
He saved my life, Meg.

953
01:11:03,707 --> 01:11:04,743
Do you love him?

954
01:11:05,985 --> 01:11:08,505
He's got his own teeth
and a driving licence.

955
01:11:08,988 --> 01:11:11,094
And he never leaves me alone!

956
01:11:11,128 --> 01:11:12,923
That's not love, Agnes.

957
01:11:16,479 --> 01:11:17,963
You only live once, Meg.

958
01:11:23,106 --> 01:11:24,694
Hey! Hi!

959
01:11:24,970 --> 01:11:26,903
There he is! Come
and meet him.

960
01:11:29,699 --> 01:11:31,494
This is my fiancé.

961
01:11:31,528 --> 01:11:33,012
- Aww.
- This is Meg!

962
01:11:33,047 --> 01:11:34,566
Hey, Meg. Aww!

963
01:11:34,945 --> 01:11:37,534
She's mine now.

964
01:11:37,569 --> 01:11:39,295
Aww. Ooh, watch out.

965
01:11:39,605 --> 01:11:40,605
Oh.

966
01:11:41,400 --> 01:11:42,436
I'm sorry...

967
01:11:42,815 --> 01:11:44,990
I'll get more on you!

968
01:11:45,370 --> 01:11:47,130
Hey! Don't you dare!

969
01:11:47,164 --> 01:11:48,787
Don't you fucking dare.

970
01:12:13,846 --> 01:12:16,435
Ladies and gentlemen, we
are gathered here today

971
01:12:16,470 --> 01:12:19,127
to witness the union of this man

972
01:12:19,818 --> 01:12:22,786
and this woman.

973
01:12:23,753 --> 01:12:26,480
George and Agnes

974
01:12:26,514 --> 01:12:29,137
will be joined in
holy matrimony.

975
01:12:41,149 --> 01:12:44,049
She is reborn!

976
01:12:46,085 --> 01:12:49,123
As good as new.

977
01:12:49,779 --> 01:12:50,918
Magic!

978
01:12:59,685 --> 01:13:00,790
Oh!

979
01:13:03,240 --> 01:13:04,759
Delicious!

980
01:13:07,969 --> 01:13:10,662
And now, for my next trick...

981
01:13:19,222 --> 01:13:21,189
The Wheel of Doom!

982
01:13:45,110 --> 01:13:47,526
You fustiluggs mopsey...

983
01:13:52,255 --> 01:13:53,463
'Ere!

984
01:13:53,498 --> 01:13:54,568
Agnes!

985
01:13:58,848 --> 01:14:00,194
She survived.

986
01:14:03,266 --> 01:14:04,509
Agnes.

987
01:14:06,269 --> 01:14:07,269
Hey.

988
01:14:07,995 --> 01:14:09,203
I'm sorry, George.

989
01:14:16,003 --> 01:14:17,142
Agnes.

990
01:14:17,176 --> 01:14:18,177
Agnes!

991
01:14:18,592 --> 01:14:19,662
Agnes!

992
01:14:20,283 --> 01:14:21,595
My God...

993
01:14:21,629 --> 01:14:22,872
I've gotta get out of here.

994
01:14:23,528 --> 01:14:24,563
Where's the door?

995
01:14:31,190 --> 01:14:32,191
George...

996
01:14:34,297 --> 01:14:35,885
you don't have to do this.

997
01:14:37,714 --> 01:14:39,198
I kinda do.

998
01:14:39,233 --> 01:14:40,752
I don't know why.

999
01:14:41,649 --> 01:14:43,099
Till death do us part!

1000
01:14:54,766 --> 01:14:56,733
No one ever asks me what I want.

1001
01:14:56,768 --> 01:14:58,873
Maybe I want to be a
better, more caring person

1002
01:14:58,908 --> 01:15:01,186
but no one ever takes the time!

1003
01:15:03,740 --> 01:15:04,810
Stop it!

1004
01:15:08,158 --> 01:15:10,022
What?

1005
01:15:12,093 --> 01:15:13,992
I just want freedom, George.

1006
01:15:14,268 --> 01:15:15,718
To be who I want to be.

1007
01:15:16,028 --> 01:15:18,237
And I want you to be
who you want to be.

1008
01:15:18,893 --> 01:15:21,620
Please, let me go.

1009
01:15:26,660 --> 01:15:27,730
OK.

1010
01:15:30,077 --> 01:15:31,112
OK.

1011
01:15:36,290 --> 01:15:37,912
Can I have this one?

1012
01:15:37,947 --> 01:15:39,051
- OK.
- OK.

1013
01:15:40,708 --> 01:15:41,847
I love you.

1014
01:15:47,335 --> 01:15:48,647
Agnes?

1015
01:15:51,788 --> 01:15:52,858
Agnes?

1016
01:15:53,307 --> 01:15:54,826
Say you believe.

1017
01:15:56,034 --> 01:15:57,311
In what?

1018
01:15:57,345 --> 01:15:58,933
In reincarnation.

1019
01:16:01,626 --> 01:16:02,834
I believe.

1020
01:16:03,766 --> 01:16:05,112
Then I'll see you again.

1021
01:17:35,202 --> 01:17:36,755
Oh!

1022
01:17:37,825 --> 01:17:38,826
Oh...

1023
01:17:39,378 --> 01:17:41,070
Fucking hell, don't do that.

1024
01:17:41,795 --> 01:17:43,003
Sorry.

1025
01:17:51,977 --> 01:17:53,254
Look at this.

1026
01:17:54,842 --> 01:17:55,878
Look at that.

1027
01:17:56,326 --> 01:17:58,052
- Aww!
- That's you.

1028
01:17:58,432 --> 01:18:00,779
Oh, you did that? Aww.

1029
01:18:00,814 --> 01:18:01,884
Good, aren't I?

1030
01:18:01,918 --> 01:18:04,058
Yeah, you're an
amazing... artist.

1031
01:18:04,093 --> 01:18:05,197
Thank you.

1032
01:18:13,447 --> 01:18:14,793
Am I dying?

1033
01:18:16,346 --> 01:18:17,382
Well...

1034
01:18:18,521 --> 01:18:20,481
either your cells are
switching off, one by one...

1035
01:18:21,317 --> 01:18:24,182
and this is one final,
thrilling hallucination

1036
01:18:24,216 --> 01:18:25,216
or...

1037
01:18:25,942 --> 01:18:28,427
reincarnation is real.

1038
01:18:29,083 --> 01:18:31,879
Your fantasies are real.

1039
01:18:32,500 --> 01:18:33,881
Either way...

1040
01:18:33,916 --> 01:18:35,434
that was your last life.

1041
01:18:36,228 --> 01:18:37,402
That's it.

1042
01:18:41,578 --> 01:18:42,959
Come on.

1043
01:18:46,204 --> 01:18:47,412
Where are we going?

1044
01:18:47,446 --> 01:18:50,518
You are going to merge
into the consciousness.

1045
01:18:50,553 --> 01:18:53,452
Love. Acceptance.
You're gonna love it.

1046
01:18:53,487 --> 01:18:55,213
- It's what you wanted.
- Uh, no.

1047
01:18:55,247 --> 01:18:56,559
I... hang on.

1048
01:18:56,593 --> 01:19:00,011
I was chasing Alex
because he had something

1049
01:19:00,045 --> 01:19:01,460
that I wanted.

1050
01:19:01,495 --> 01:19:02,979
That I needed.

1051
01:19:03,359 --> 01:19:05,395
I have ambitions, you know.

1052
01:19:05,430 --> 01:19:08,226
Me. Dreams. Like
everyone else.

1053
01:19:08,260 --> 01:19:11,263
Yeah, but he...

1054
01:19:11,608 --> 01:19:14,542
was my god.

1055
01:19:17,511 --> 01:19:18,754
This...

1056
01:19:19,547 --> 01:19:20,825
I... I can't.

1057
01:19:20,859 --> 01:19:24,311
I'm just here,
doing this menial...

1058
01:19:25,105 --> 01:19:26,865
stuff, it's humiliating.

1059
01:19:27,348 --> 01:19:29,247
So rebel against it.

1060
01:19:30,282 --> 01:19:31,525
What?

1061
01:19:33,113 --> 01:19:34,873
I'm my own god.

1062
01:19:35,598 --> 01:19:36,598
Agnes.

1063
01:19:38,843 --> 01:19:40,499
- I'm a revolutionary.
- Agnes.

1064
01:19:41,535 --> 01:19:42,812
Agnes!

1065
01:19:44,952 --> 01:19:46,505
Agnes!

1066
01:19:55,204 --> 01:19:56,895
I know what I have to do.

1067
01:20:14,154 --> 01:20:16,328
You're breaking my
heart, you fuckers.

1068
01:20:24,164 --> 01:20:25,406
Loser!

1069
01:20:27,374 --> 01:20:28,478
Alex.

1070
01:20:38,454 --> 01:20:40,387
I'm gonna set us free.

1071
01:21:20,047 --> 01:21:21,152
It's time.

1072
01:21:54,599 --> 01:21:58,361
♪ I've searched time for you

1073
01:21:59,155 --> 01:22:02,227
♪ It's a mystery

1074
01:22:03,159 --> 01:22:07,715
♪ Why we're torn in two

1075
01:22:07,750 --> 01:22:10,649
♪ It's our history

1076
01:22:11,754 --> 01:22:16,172
♪ I can see it now

1077
01:22:16,448 --> 01:22:19,658
♪ A heart split in two

1078
01:22:20,418 --> 01:22:24,422
♪ Seems like eternity

1079
01:22:25,009 --> 01:22:28,495
♪ Just to be with you

1080
01:22:31,015 --> 01:22:33,051
♪ And even though

1081
01:22:33,086 --> 01:22:35,260
♪ We both must part

1082
01:22:35,295 --> 01:22:39,437
♪ I'll live on in
your eternal heart ♪

1083
01:23:14,196 --> 01:23:15,991
I love you.


